1 Tesalonika 1:2-3
Konteks1:2 We thank God always for all of you as we mention you constantly 1 in our prayers, 1:3 because we recall 2 in the presence of our God and Father 3 your work of faith and labor of love and endurance of hope 4 in our Lord Jesus Christ.
1 Tesalonika 3:11-13
Konteks3:11 Now may God our Father himself and our Lord Jesus direct our way to you. 3:12 And may the Lord cause you to increase and abound in love for one another and for all, just as we do for you, 3:13 so that your hearts are strengthened in holiness to be blameless before our God and Father at the coming of our Lord Jesus with all his saints. 5
[1:2] 1 tn Or “mention you in our prayers, because we recall constantly…”
[1:3] 2 tn Grk “making mention…recalling.” The participle ποιούμενοι (poioumenoi) in v. 2 has been translated as temporal, and μνημονεύοντες (mnhmoneuonte") in v. 3 has been translated as causal.
[1:3] 3 tn Or the phrase may connect at the end of the verse: “hope…in the presence of our God and Father.”
[1:3] 4 tn These phrases denote Christian virtues in action: the work produced by faith, labor motivated by love, and endurance that stems from hope in Christ.
[3:13] 5 tc ‡ Important and early witnesses (א* A D* 81 629 lat) have ἀμήν (amhn, “amen”) at the end of this benediction, while the majority of